Miley Cyrus - Wrecking Ball 鐵球 中文歌詞(from Bangerz)




Miley 又破了新紀錄!!24小時內就超過1930萬了點閱

超越了1D Best Song Ever 1300萬的紀錄

想必這支MV也會再破最快達到1億人點閱的紀錄!!

新專輯的歌單也已經推出了  想必不少人和我依樣期待她和布蘭妮的合作吧=w=

樓下有Miley在 VMA的表演 We Can't Stop  喔!!快去點閱吧!!

 

 

 


We clawed, we chained our hearts in vain

我們白費力氣去奪取去束縛我們的心

We jumped, never asking why

我們墜入情網來不問為什麼

We kissed, I fell under your spell

我們親吻我沉淪在你的魅力之中

A love no one could deny

這份愛沒有任何人能否定

 

 

 

 

Don’t you ever say I just walked away

難道你不曾叫我一走了之

I will always want you

我會永遠愛你

I can’t live a lie, running for my life

我無法活在謊言之中運行著我的生活

I will always want you
我會永遠愛你

 

 

 

 

I came in like a wrecking ball

我像一顆大鐵球撞入你心房

I never hit so hard in love

我從未在愛情如此受挫

All I wanted was to break your walls

我只想要擊破你的高牆

All you ever did was wreck me

但你所做的卻是將我破壞殆盡

Yeah, you wreck me

你將我破壞殆盡

 

 

 

 

I put you high up in the sky

我將你推向高空

And now, you’re not coming down

而現在你不會回來了

It slowly turned, you let me burn

星移物換你放任我燃燒

And now, we’re ashes on the ground

而現在我們成了大地上的灰燼

 

 

 

 

Don’t you ever say I just walked away

難道你不曾叫我一走了之

I will always want you

我會永遠愛你

I can’t live a lie, running for my life

我無法活在謊言之中運行著我的生活

I will always want you

我會永遠愛你

 

 

 

 

I came in like a wrecking ball

我像一顆大鐵球撞入你心房

I never hit so hard in love

我從未在愛情如此受挫

All I wanted was to break your walls

我只想要擊破你的高牆

All you ever did was wreck me

但你所做的卻是將我破壞殆盡

Yeah, you wreck me

你將我破壞殆盡

 

 

 

 

I came in like a wrecking ball

我像一顆大鐵球撞入你心房

Yeah, I just closed my eyes and swung

我就閉上雙眼任由擺盪

Left me crouching in a blaze and fall

留下我自己在火焰中捲曲墜落

All you ever did was wreck me

但你所做的卻是將我破壞殆盡

Yeah, you wreck me

你將我破壞殆盡

 

 

 

 

I never meant to start a war

我從不想引發戰爭

I just wanted you to let me in

我只希望你讓我進入你心房

And instead of using force

我不想強迫你

I guess I should’ve let you in

我想我不該讓你進入我心房

 

 

 

 

I never meant to start a war

我從不想引發戰爭

I just wanted you to let me in

我只希望你讓我進入你心房

And instead of using force

我不想強迫你

I guess I should’ve let you in

我想我不該讓你進入我心房

 

 

 

 

Don’t you ever say I just walked away

難道你不曾叫我一走了之

I will always want you

我會永遠愛你

 

 

 

 

I came in like a wrecking ball

我像一顆大鐵球撞入你心房

I never hit so hard in love

我從未在愛情如此受挫

All I wanted was to break your walls

我只想要擊破你的高牆

All you ever did was wreck me

但你所做的卻是將我破壞殆盡

 

 

 

 

I came in like a wrecking ball

我像一顆大鐵球撞入你心房

Yeah, I just closed my eyes and swung

我就閉上雙眼任由擺盪

Left me crouching in a blaze and fall

留下我自己在火焰中捲曲墜落

All you ever did was wreck me

但你所做的卻是將我破壞殆盡

Yeah, you wreck me

你將我破壞殆盡

Yeah, you wreck me

你將我破壞殆盡

 

 

 

Miley Cyrus    We Can't Stop    Performance Video Music Awards  2013(↓再度更新已死連結~)



由本人自行翻譯,如有錯誤請告訴我謝謝!

, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

鮭魚甜不辣 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • Yiling Hu
  • 我看了好幾個翻譯 我覺得這是我最喜歡板本喔 請問是自己翻得嗎?? 唯一我不太確定是 we jumped never asking why... 我覺得jumped 好像是一起墜入情網的意思(即使不是情網,反正感覺好像是一起淪陷...)
  • 謝謝你的支持~~對是我自行翻譯的沒錯
    這裡的 jumped 的確是墜入情網的意思~~
    之前沒注意到不好意思~~謝謝你提醒我!
    已經更正了!

    鮭魚甜不辣 於 2014/01/05 01:39 回覆

  • 小氣球
  • 我也好喜歡這個版本的翻譯 >_<
    辛苦了
  • 謝謝你的支持!!!

    鮭魚甜不辣 於 2014/02/01 11:42 回覆

  • 無名小卒
  • 這翻譯我最喜歡❤❤❤超棒的
    辛苦了ˊˇˋ
  • 感謝你的支持~!!
    很高興你喜歡~!

    鮭魚甜不辣 於 2015/05/17 08:47 回覆