廣告贊助

目前部落格已搬家!

請點此來到新家觀看~!

文章標籤
創作者介紹
創作者 鮭魚甜不辣 的頭像
鮭魚甜不辣

粗茶淡飯後來哈拉

鮭魚甜不辣 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • 訪客
  • 感謝翻譯><
  • 不會~~謝謝你的支持XD

    鮭魚甜不辣 於 2013/11/18 20:27 回覆

  • bgt566
  • 這首歌應該改名叫for a bitch XDD
    手術台那邊我快被嚇瘋了...=.=
  • 手術台那邊其實還算挺含蓄的XDD
    真正抽脂手術超可怕~~
    不過還是墮胎手術最噁!!有興趣可以找給你看喔XDDD

    鮭魚甜不辣 於 2013/11/20 14:03 回覆

  • 訪客
  • 感謝翻譯...
    但我還是不懂她這首歌要表達的是什麼?是在[貶]啥啊?
    by the way~慢動作的twerk真的有點...
  • 這首歌主要是在錶性別不平等這樣
    女生比較露骨或開放就會被批 但相較之下男生如此大家卻不以為意
    舉例而言 Miley之前的表演和MV就被批太過變態骯髒
    但Robin的限制級歌曲Blurred Lines反而沒受到如Miley受到的抨擊
    同時這首歌也有特別表Robin 因為在Blurred Lines有將女性物化的意思在
    第二主歌的第二段就是在專婊他的

    鮭魚甜不辣 於 2013/11/26 09:49 回覆

  • carol
  • Robin的blurred lines出現的氣球她也模仿了耶 XD
  • 為了錶Robin她可是弄得很透徹呢XDDD

    鮭魚甜不辣 於 2014/03/22 16:12 回覆

  • 麻露
  • 問一下\ butt 不是屁屁嘛怎麼會是棒棒咧?問錯sor我英文不好
  • 是屁屁沒錯~!
    這裡我不小心看錯字了~~看成bar

    鮭魚甜不辣 於 2014/06/28 03:39 回覆

  • James Ngai
  • out of woods好像是個idiom, 大概是指脫離困境的意思
  • 感謝你的提醒!!
    我已經修正了~!

    鮭魚甜不辣 於 2014/07/30 15:34 回覆

  • 訪客
  • 這首跟Miley無關好嗎 Lily Allen也有說 跟羅賓克有關而已~~
    羅賓克那首在歧視女生 Lily Allen當然要反擊!!!!! 太帥了
  • 感謝提醒~~!之前沒有注意到
    已經修改過來了~~感謝提醒喔~~

    鮭魚甜不辣 於 2015/02/16 13:17 回覆

  • Tommy
  • 愛自己。相信自己。對自已绝對無懷疑。相信自已思想。相信自已智慧。
    工作勤力可以升天堂。.因為可以造福人羣。see you。Bye。