Frozen -  Fixer Upper 修繕好手  中文歌詞

【Frozen冰雪奇緣】電影插曲

 

 

 

gferer  

 

其實個人一在想這首歌歌名要如何翻譯時

想了一小段時間最後決定翻為修繕好手

不過這麼翻真是給他有點"無敵破壞王"的感覺壓XDDD

 

這是一首十分可愛的歌曲!!

一群可愛的小精靈要幫Anna 和 Kristoff 擅自舉辦婚禮

我很喜歡所有女小精靈一起唱的那一段

愛情不是改變對方

而是包容彼此

使雙方都能過得更好~!

 

電影中片段↓

 

 

 

 

(Bulda)

What’s the issue, dear?

出了什麼問題呀 親愛的?

Why are you holding back from such a man?

讓你拒絕這樣的男人呢?

Is it the clumpy way he walks?

是他那笨笨的走路姿勢嗎?

  

(Cliff)

Or the grumpy way he talks?

還是因為他那暴躁的講話態度?

 

 

(Female Troll 1)

Or the pear-shaped, square-shaped

還是他那方方的又很像梨子的

Weirdness of his feet?

超詭異腳丫呢

 

(Male Troll 1)

And though we know he washes well

就我們所知就算他已經洗乾淨

He always ends up sort of smelly.

結果還是臭得要人命

 

(Bulda)

But you’ll never meet a fellow who’s as

但你不會再遇到個人這麼

 

(Bulda and Cliff)

Sensitive and sweet!

細膩又窩心

 

 

 

 

So he’s a bit of a fixer-upper,

他是有些需要補救的地方

So he’s got a few flaws

他是有些缺陷

 

(Female Troll 2)

Like his peculiar brain dear

譬如說他詭異的腦袋

 

(Male Troll 2)

His thing with the reindeer.

總是跟馴鹿混在一起

 

(Troll Duet)

That’s a little outside of nature’s laws!

這都只是天生的一些小問題

 

(Small Group of Trolls)

So he’s a bit of a fixer-upper,

他是有些需要補救的地方

but this we’re certain of

但我們相信

You can fix this fixer-upper

你可以修好這個傢伙

Up with a little bit of love!

只要一點點你對他的愛!

 

 

 

 

(Kristoff)

Can we please just

拜託一下

Stop talking about this?

可以停止這個話題嗎?

We’ve got a real, actual problem here.

我們有真的實際的問題

 

(Bulda)

I’ll say! So tell me, dear

我會解決的! 告訴我親愛的

Is it the way that he runs scared?

是因為他倉皇逃開了嗎?

 

(Male Troll 3)

Or that he’s socially impaired?

還是因為他社交能力爛到爆呢?

 

(Troll Child)

Or that he only likes to tinkle in the woods — what?!

還是因為他總是喜歡在樹林裡尿尿  幹嘛?!

 

(Cliff)

Are you holding back your fondness

你不怎麼喜歡他

due to his unmanly blondness?

是因為這頭沒啥男子氣概的金髮嗎?

 

(Female Trolls)

Or the way he covers

還是因為他總是裝模作樣

Up that he’s the honest goods?

其實他是個超老實大好人

 

 

 

 

(All Trolls)

He’s just a bit of a fixer-upper,

他是有些需要補救的地方

He’s got a couple of bugs

他的確有些問題

His isolation is confirmation

他總是把自己隔絕在外

Of his desperation for human hugs

其實超想要來個抱抱

So he’s a bit of a fixer-upper,

他是有些需要補救的地方

But we know what to do

但我們知道該怎麼做

The way to fix up this fixer-upper

要修理好這傢伙

Is to fix him up with you!

就是要把他擺在你身邊!

 

 

 

 

(Kristoff)

ENOUGH!

夠了!

She is engaged to someone else, okay?!

他已經跟別人訂婚了好嗎?

 

(Cliff)

So she’s a bit of a fixer-upper,

所以她也有些需要加強的地方

 

(Male Troll 4)

That’s a minor thing.

這不是什麼大問題

 

(Male Troll 5)

Her quote 'engagement' is a flex arrangement.

她既然說是訂婚  那就還有彈性空間

(Troll Child)

And by the way I don’t see no ring!

順帶一提  我可沒看到她戴戒指喔

 

(Male Trolls)

So she’s a bit of a fixer-upper,

所以她也有些需要加強的地方

Her brain’s a bit betwixt.

乘她的心還在模稜兩可

Get the fiancé out of the way and

把未婚夫趕得遠遠的

The whole thing will be fixed.

那一切就完美無缺了

 

 

 

 

(Bulda)

We’re not sayin' you can change him,

我們不會說你能夠改變他

Cause people don’t really change.

因為人們並不會真的改變

We’re only saying that love's a force

我們要說的是愛情是種神奇的力量

That's powerful and strange.

具又強大的力量且奇特

People make bad choices if they’re mad,

人們總是生氣的時候做下了錯誤決定

Or scared, or stressed

或害怕時  驚訝時

Throw a little love their way

不過加入一點愛

 

(Female Trolls)

Throw a little love their way.

不過加入一點愛

 

(Bulda and Female Trolls)

And you’ll bring out their best

你們會是最棒的佳偶

 

(All Trolls)

True love brings out their best!

珍愛會讓你們成為最棒的佳偶

Everyone’s a bit of a fixer-upper,

每個人都有需要補強的地方

That’s what it’s all about!

人們都是這樣

 

(Cliff)

Father!

老爸!

 

(Female Troll 3)

Sister!

姊妹!

 

(Male Troll 6)

Brother!

兄弟!

 

(All Trolls)

We need each other to raise

我們都需要對方互相扶持

Us up and round us out.

我們同進退

Everyone’s a bit of a fixer-upper,

每個人都有需要補強的地方

But when push comes to shove.

但只需要有人來推一把

 

 

 

 

(Olaf)

The only fixer-upper fixer

只有對的人來

That can fix up a fixer-upper is

才能互補那些缺陷

 

(Trolls)

True! true!

真的!真的

True, true, true!

真的 真的 真的

Love (True love)

(真愛)

Love, love, love, love, love

Love! (True love!)

! (真愛)

 

True...

 

(Troll Priest)

Do you, Anna, take Kristoff to be your troll-fully wedded?

安娜 你願意與嫁給阿克在這場都是小精靈的婚禮嗎?

 

(Anna)

Wait, what!?

等等 什麼!?

 

(Troll Priest)

You’re getting married!

你要結婚了

 

(Trolls)

Love!

!

 

 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Frozen OST   冰雪奇緣原聲帶   全歌曲中文翻譯

 

01.Frozen - Frozen Heart 凍結之心 中文歌詞

 

02.Frozen - Do You Wanna Build A Snowman?  你想不想來堆雪人?

 

03. Frozen - For the first time in forever   有史以來第一次

  

04.Frozen - Love is an open door 愛是扇敞開的大門  中文歌詞

 

05.Idina Menzel - Let It Go 放手吧 中文歌詞

 

06.Frozen - Reindeer(s) are better than people 馴鹿比人類還棒 中文歌詞

 

07.Frozen - In Summer 夏天 中文歌詞

 

08.Frozen - For the first time in forever(Reprise)  有史以來第一次(重唱)

 

09.Frozen - Fixer Upper 修繕好手 中文歌詞

 

10.Demi Lovato - Let It Go 放手吧 中文歌詞 

 

 

 由本人自行翻譯  如有錯誤請告訴我謝謝

 如果你喜歡!!請幫我分享或按讚!!

 感謝大家的支持~!OwO

 

, , , , , , , , , , , , , , , ,

鮭魚甜不辣 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 黃聖文
  • 我覺得這首歌是在frozen裡面最..的 總之我還是最愛frozen的!!!
  • 最...的@@?
    我有感受到你超愛Frozen

    鮭魚甜不辣 於 2014/07/30 15:56 回覆