廣告贊助

目前部落格已搬家!

請點此來到新家觀看~!

文章標籤
創作者介紹
創作者 鮭魚甜不辣 的頭像
鮭魚甜不辣

粗茶淡飯後來哈拉

鮭魚甜不辣 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()


留言列表 (10)

發表留言
  • 婉宜
  • Baby you've done enough
    親愛的 你做得夠多了
    "THAT CUT YOUR BREATH"
  • 不好意思他這邊唱的是Baby you’ve done enough take a deep breath 喔

    鮭魚甜不辣 於 2016/05/26 08:37 回覆

  • kuo
  • 翻譯的好棒~聽完看完又有勇氣了!
    謝謝版主:)
  • 很高興你喜歡XD~

    鮭魚甜不辣 於 2016/05/26 08:37 回覆

  • 訪客
  • 連英文版歌詞都弄錯,要怎樣翻譯正確
    Nobody learns without getting it wrong>Nobody learns without getting it won
    Though I’m on the lead>No, I won't leave
  • 不好意思是你弄錯囉~
    這邊唱的是Nobody learns without getting it wrong

    鮭魚甜不辣 於 2016/05/26 08:38 回覆

  • 衣谷
  • 勇氣、鬥志、堅持 ^^
  • 沒錯~!這是首超勵志的歌曲XD

    鮭魚甜不辣 於 2016/07/05 09:34 回覆

  • S
  • No need to run so fast. (?
  • 我再次確認了一下
    查到的歌詞都是Don't need to run so fast.
    而我個人聽來也認為她唱的是Don't need to run so fast. 喔
    感謝你的提醒~!

    鮭魚甜不辣 於 2016/07/05 09:36 回覆

  • Ya Hui Chang
  • 越改越好! 我們有時最後一名,但已經盡了最大努力啊,
    因為 we did out best, 是did 過去式啊!
    ---
    Sometimes we come last but we did our best
    也許我們沒那麼快到達 但我們會全力以赴
  • 感謝你的提醒~!已經調整好囉~!

    鮭魚甜不辣 於 2016/09/05 00:01 回覆

  • Ray
  • Oh都是5個ㄛ
  • 訪客
  • 這電影好看,歌也很勵志,你的翻譯讓我更了解歌的意思,謝謝!
  • 不客氣~!

    鮭魚甜不辣 於 2017/04/09 10:50 回覆

  • zxcb369
  • 你好,這首歌曲借分享臉書喔,跟你說一下,這首歌很好聽,有激勵人心的感覺。
  • 沒問題~!

    鮭魚甜不辣 於 2017/07/28 22:39 回覆