Clean Bandit - Tears 淚水 中文歌詞

ft. Louisa Johnson

 

 

 

這幾天有人推薦了我一個樂團“Clean Bandit 潔淨的盜賊”

很特別的他們風格是電子樂卻也常常結合一些古典、放克等音樂元素於其中

他們的所有曲目都由自己創作,但都不是自己所唱

而是邀請其他歌手歌唱一同演出

像是前年非常火紅的Rather Be也是他們膾炙人口的作品之一

clean-bandit-Justin-Sutclif.jpg

 

而這次他們找了2015英國The X Factor的冠軍Louisa Johnson 一同合作

Louisa Johnson 僅僅17歲,成為The X Factor最年輕的冠軍選手

相信Louisa地鐵肺歌聲,加上Clean Bandit 獨特的樂曲

這首歌必定也會在音樂榜上停留個不少時間的!

 

b28252298062dfdbad78ad0d387b0850.1000x1000x1.jpg

 

I tried hard to make you want me
我曾費盡心機讓你渴求我

But we're not supposed to be
但我們不應該是如此

And the truth will always haunt me
事情的真相盤據在我心頭
 

 

Even though it set me free
 即使還了我自由

And my tears flow like the ocean
但我淚水已成汪洋

As they floated in the breeze
當往事隨微風吹拂 

They were falling in slow motion
慢動作飄然而下

And they brought me to my knees
而我已落入谷底

 

 

Oh, you're haunting me, taunting me all in my brain
你盤據我心頭 嘲弄著我腦海每個角落

Turn off the light and now all that remains
當光亮褪去而現在殘留下的

Fills me with doubt
只剩猜疑將我填滿

And I'm shouting your name out loud
而我大聲咆哮你的姓名

Why do you wanna put me through the pain?
為何要迫使我在痛苦間穿梭

I get the feeling I'll never escape
我有種感覺 我將永遠無從逃離 

I can't hide away from the shame of you
在你帶來的羞辱前我無處躲藏

 

 

Tears on the ground, tears on my pillow
淚水落入地表 滲入枕中

You won't bring me down
你無法將我擊落

And I'll get over you
我會將你擺脫

These tears will get me through
這些淚水是我走過的腳步

And I'll get over you
而我會將你擺脫

 

 

I'll, I'll, I'll get over you
我會將你擺脫

I'll, I'll, oh yeah
我會將你擺脫

I'll, I'll, I'll get over you
我會將你擺脫

I'll, I'll, I'll get over you
我會將你擺脫

 

 

When did you lose your emotion?
從何時你放棄了你的情感?

When did you become so cruel?
從何時你變得如此冷酷無情?

And if you want to cut me open
如果你想將我徹底剖開

Says a thousands words 'bout you
用關於你的千言萬語將我灌醉

And in time I know you'll leave me
到了最後我知道你終將離我而去

Like a distant memory
如同再也無法觸及的過往回憶

I know love can be so easy
我知道愛情可以很簡單

If I start by loving me, oh
當我先懂得愛自己 

 

 

You're haunting me, taunting me all in my brain
你盤據我心頭 嘲弄著我腦海每個角落

Turn off the light and now all that remains
當光亮褪去而現在殘留下的

Fills me with doubt
只剩猜疑將我填滿

And I'm shouting your name out loud
而我大聲咆哮你的姓名

Why do you wanna put me through the pain?
為何要迫使我在痛苦間穿梭

I get the feeling I'll never escape
我有種感覺 我將永遠無從逃離 

I can't hide away from the shame of you
在你帶來的羞辱前我無處躲藏

 

Oh, tears on the ground, tears on my pillow
淚水落入地表 滲入枕中

You won't bring me down
你無法將我擊落

And I'll get over you
我會將你擺脫

These tears will get me through
這些淚水是我走過的腳步

And I'll get over you
而我會將你擺脫

 

 

I'll get over you
我會將你擺脫

I'll, I'll, I'll get over you
我會將你擺脫

I'll, I'll get over you
我會將你擺脫

I don't need you to call me tonight
今晚 我不需要聽見你呼喊我姓名

(I'll get over you)
(我會將你擺脫)

I don't need you to see me if I'm alright
很好 我不再需要你與我會面

(I'll get over you)
(我會將你擺脫)

You left me, so leave me, I'm fine
你拋下了我 那就別再回首 我依然好過

I'll be here getting on with my life
我會繼續過著我的生活

 

 

Oh, tears on the ground, tears on my pillow
淚水落入地表 滲入枕中

You won't bring me down, I'll get over you
你無法將我擊落  我會將你擺脫

Rain at my window
雨水打在我窗上

The pain washes out
傷痛隨之洗去

I'll get over you
我會將你擺脫

Woah, tears on the ground, rain at my window
淚水落入地表 滲入枕中

The pain washes out
傷痛隨之洗去

And I'll get over you
我會將你擺脫

Oh yeah, I'll get over you
沒錯 我會將你擺脫

 

 

I'll get over
我會擺脫

I'll get over you
我會將你擺脫

 

由本人自行翻譯,如有錯誤請告訴我謝謝

, , , , , , , ,

鮭魚甜不辣 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()